martes, 26 de mayo de 2009

9 dies de caminata / 9 jours de marche Cachora - Choquequirau - Machupichu (Perú)


Nous sommes allez á Cachora á la maison de Gustavo qui nous á organisé le treking. Nous sommes partie avec un cuisinier, un guide, deux mules pour porter le materiels, et un cheval d'urgence.

Hemos ido a Cachora a la casa de Gustavo, quien nos ha organizado el treking. Nos hemos ido con un cocinero, un guia, dos mulas por transportar el material y un caballo de emergencia.



Sa femme, Doris nous á apris á faire les pates maison et les humitas de mais.
Su mujer, Doris, nos ha enseñado a hacer tallarines caseros y a cocinar las humitas de maiz.



Nous avons commencé le treking de Cachora. Apres 2 jours de marche nous sommes arrivé aux ruines de Choquequirao. Se sont des ruines Incas decouvertes depuis seulement 20 ans et encore tres peu visité.

Hemos empezado el treking de Cachora. Despues de 2 dias de caminata hemos llegado a Choquequirao. Estas ruinas Incas estan descuviertas desde hace 20 años y pocos turistas vienen a visitarlas.


Nous dormions sous la tente. Faute de moyens nous nous sommes pas douché durant 7 jours. Vive les lingettes pour bébé¡
Pour les toilettes c'etait pas toujours grand luxe¡

Dormiamos en la tienda de campaña. Como no habian duchas no nos hemos duchado durante 7 dias. Afortunamente que existen las toallitas para bebé.
Los baños no eran gran lujo tampoco¡



Nous avons eu le chance de visiter sur le trajet plusieurs autress site archeologiques Incas découvert il y a 3 et 1 ans.

Hemos tenido la suerte de visitar durante el trayecto otros sitios archeologicos Incas descuviertos hace menos 3 años.



Nous avons dormi dans des petits villages, parfois si petit qu'il y avait qu'une seul maison¡
Le soir nous allions manger avec la famille, les cuis ( petits hamsters qui vivient dans la cuisine en attente d'etre manger), le feu de bois, parfois les poules...

Hemos dormido en pueblos pequeños, a veces tan pequeños que habia solamente una casa ¡
Cenabamos con la familia, las gallinas, el fuego de leña, los cuis (coballas que viven en la cocina antes que sean comidos) ...


Dans le village de Totora nous avons fait una pachamenca avec la famille pour le diné.
En el pueblo de Totora hemos hecho una pachamanca con la familia para cenar.

Premiere étape : trouver un mouton á vendre et le négocier.
Primera etapa : encontra un cordero y negociar lo.


Deuxieme étape : couper le mouton et le recouvrir d'une marinade
Segundo : cortar el cordero y cubrirlo de una marinada.


Troisieme étape : faire chauffer des pierres au dessus d'un feu de bois.
Tercero : calentar piedras con un fuego de leña.


Derniere étape : poser le mouton sur les pierres chaudes accompagné de pommes de terres, oca et autres légumes, recouvrir d'un tissu puis d'herbe puis de terre. Laisser cuir 50 minutes

Ultima etapa : poner el cordero encima de las piedras calientes con patatas, oca, cubrir de tela despues de hierba y para acabar de tierra. Dejar 50 minutos que cocine.


Lo hemos comido con toda la familia, que rico¡
On la mangé avec toute la famille, c'était délicieux¡


Dans ce village Camille un baptisé un toilette¡ Elle est allez dans un toilette encore en construction sans le savoir. La famille á beaucoup rie et lui á dit qu'elle devait l'arroser de biere. Le soir on a fait la cérémonie de l'inoguration du toilette.

En este pueblo he tenido que bautizar un baño¡ He ido en un baño que estaba todavia en construction, sin saberlo. La familia se ha reido un monton y me ha dicho que me tocaba mojarlo con cerveza. Por la noche hemos hecho la ceremonia de inaguracion del baño.



Nous avons marché 4 jours de plus pour arriver a Santa Teresa montant jusqu'á 4800 metres.

Hemos andado 4 dias mas para llegar hasta Santa Teresa. Para ello hemos subido hasta 4800 metros.


Después de 1h en un camión por una carretera de cabras y Camille durmiendo, 3h andando con las mochilas por una via de tren hemos llegado al publo situado al pie de Machupichu.

Apres 1 heure de voyage en camion por un chemin de terre, et Camille qui dormait, 3 heure de marche avec les sac á dos pour une voie de chemin de fer nous sommes arrivé au village qui se trouve au pied du matchu pitchu.


sábado, 23 de mayo de 2009

Estamos en Ecuador // Nous sommes en Ecuador

Hem sobreviscut a la selva amazónica!! resumint: vam veure molts animals salvatges, vam pescar piranyes, vam anar en busca dels cocodrils per la nit, la camille es va caure del vaixell i moltes aventures més! próximament... les fotos!

Després vam agafar a bus Lima i hem entrat a Ecuador. Estem a la platja en un poblet de pescadors que es diu Puerto López, bebent mojitos i menjant fruita i marisc molt bó jejej


Només ens queden 15 dies abans d'agafar l'avió de Bogotà cap a El Salvador i començar així la nostra tornada.
Força Barça!


Nous avons survécu à la jungle de l'amazonie¡¡ Nous avons beaucoup d'animaux sauvages, nous avons peché des piranas,nous sommes allez à chasser les crocodiles la nuit, Camille est tombé du bateau et beaucoup d'autre aventures...

Apres environ 30 heures de bus nous sommes arrivé à Guayanil en Ecuateur. Maintenant nous sommes à Puerto Lopez, un petit village de pecheur avec des plages paradisiaques.

Il nous reste 15 jours de voyage avant de prendre l'avion à Bogota en direction del Salvador¡¡

Aquí està tot el nostre recurregut per Perú.
Voici notre parcour au Perou :

miércoles, 13 de mayo de 2009

Nous avons pris l'avion jusqu'à Lima puis jusqu'à Pucalpa.
Pucallpa est une ville de l'amazonie peruvienne construite au bord du fleuve d'ucayali. Son nom en quechua signifie terre rouge.

C'est une ville trés chaude, humide, remplis de motos taxis.


Hemos cogido el avóon hasta Lima y después hasta Pucallpa.

Pucallpa es una cuidad amazónica en Perú construida al lado del rio d'Ucayali. Su nombre en quechua significa tierra roja.

Es una cuidad donde hace mucho calor y mucha humedad y está llena de mototaxis!


Nous avons prid une moto taxis puis une barque taxis pour arrivé à wanacutcha ou habite willberg.

Il fut notre guide, accompagné de son fils pour une expedition de 4 jours en barque dans la jungle.


Hemos cogido una moto-taxi y después un barco-taxi para llegar a Warinacocha donde vive Willbert. Fue nuestro guía con su hijo durante una expedición de 4 días en la selva.


Willbert habite dans la jungle depuis toujours et connais énormément d'histoire sur la jungle et sur ses précédentes expéditions.




Bien que l'anaconda le plus grand enregistré au monde est de 10 metres willberd dit avoir tué un de 10 metres et vu un autre de 13 metres. Sa femmes raconte avoir apercu un anaconda de 19 metres et etre resté en état de choc durant trois jours apres cela.

Le grand père de willberg dit que quand les premier hommes ont commencés à peuplé le coin ils ont rencontré des anacondas de 40 metres qui aujourd´hui pourai continué à vivre dans des zones inhabité.

Légende ou non car de sur l'anaconda ne cesse pas sa croissance à l'age adulte.


Willbert vive en la selva desde pequeño. Nos ha contado muchas historias sobre la selva y sobre sus anteriores expediciones. Las mejores... las historias del ruso con sus chicas...


La anaconda más grande enregistrada medía 10 metros. Willbert nos ha contado haber matado a un anaconda de 10 metros y visto una de 13 metros.

Su mujer nos has dicho que ella había visto una de unos 19 metros y que después se ha quedado 3 déas en estado de choc hasta que un chaman la ha 'despertado'.

El abuelo de Willbert le explicó que cuando el hombre ha llegado a este lugar había anacondas de 40 metros y que ahora podrian estar viviendo en lugares donde el ser humano no pueda llegar.

Leyenda o no, está bien de saber que la anaconda sigue creciendo toda su vida!!


Nous avons vu beaucoup d'animaux durant ce voyage.

Hemos visto muchos animals durante este viaje.

Le parreseux
El oso perecoso

Beaucoup d'oiseaux.
Muchos pájaros

Peces con dientes de sable


Nous avons fait une sortie de nuit en barque pour voir les crocodiles. Avec la lanterne on voit très bien leurs yeux jaunes, ensuite il sufit de les aveuglés et il ne bouge plus.

Nous avons vu un crocodil de 2 metres 50 mais on a pas eu le temps de faire une photos. On en à vu beaucoup d'autres plus petits.


Hemos hecho una salida de noche para ver cocodrilos. Con la linterna se podían ver los ojos amarrillos en la oscuridad desde muy lejos, y después nos acercábamos a ellos mientras estaban encegados para que no se movieran. Hemos visto un cocodrilo de 2,5 metros pero no hemos tenido tiempo de hacerle una photo¡ (Camille se quedó de piedra aunque no tenía miedo)

Hemos visto muchos otros pequeños.


Nous sommes aller dans les tribus où nous avons mangé du piraña.
Hemos ido en las tribus donde hemos comido piraña.



Nous avons peché un poisson et un piranha.
Hemos pescado una piraña.


Nous sommes monter sur le toi du bateau d'oú Camille est tombé. Son pantalon est resté accroché et elle est tombé la tete la premiere¡


Hemos subido al techo donde Camille se ha caído al bajar. Su pantalon se ha quedado arriba i se ha caído con la cabeza por delante¡¡ (no se izo daño)

sábado, 9 de mayo de 2009

Cuzco (Perú)

Après Matchu Pitchu nous sommes allé visité cuzco ancienne capital de l'empire Inca. Son nom significa nombril en quetchua.

La ville est magnifique avec beaucoup de vestige inca.


Después de Machu Pichu hemos ido a Cuzco, antigua capital del impirio Inca. Su nombre en quetchua significa ombligo, ya que el primer emperador buscó durante mucho tiempo el lugar más apropiado para fundar la ciudad que sería el centro de su imperio.

La cuidad es hermosa, conserva muchas ruinas Incas. Se pueden ver algunas construcciones curiosas donde iglesias católicas fueron construidas encima de las ruinas de templos incas.


Nous avons appris à tissé à l'ancienne, avec les bouts de bois¡¡ Nous avons pris une demis journée de cours. La femmes qui nous à donné le cours parlai seulement quetchua, nous avons eu l'aide d'une traductrice.

Hemos aprendido ha tejer como lo hacían los antiguos incas con palos de maderas. La mujer que nos ha enseñado hablaba simplemente quechua, hemos necesitado un intérprete.



Nous avons été dans un village au alentour pour rencontré Alonso un chamane trés connu de la région. Ce chamane à crée une école pour les enfants du village.

Fuimos en un pueblo alreador de la cuidad para encontrar a Alonso, un chaman muy conocido en la region. Con su mujer han abierto una escuela para los niños de la region que no tienen dinero para ir a la escuela.


Il possède des cuissines solaires et fabrique 7000 watt d´électricité par jour grace à l'eau de la rivière.

El tiene cocinas solares, y fabrica 7000 watts délectricidad por dias gracias al rio.



Il à un potagé organique, avec engrais naturel.
Tiene una huerta orgánica : se pueden apreciar la cantidad de colores que tienen las panochas de maiz



Système solair pour chauffer l'eau de la douche :
Sistema solar para calentar el agua de la ducha :

miércoles, 6 de mayo de 2009

Finalement nous sommes arrivé au Matchu Pichu¡¡ Ville Inca constuite au 15 eme siecle, aujourd'hui classé patrimoine de l'humanité et faisant partie des 7 merveilles du monde.


Le site est vraiment magnifique. C'est une prouesse architectural.

Cette ville fuit construite par Pachacutec pour l'élite de l' époque contenant des temples religieux, des habitations, des cultureS, un systeme de circulation de l'eau...


La ville fut découverte il y à 100 ans seulement. Les habitants ont quitté le matchu pitchu avant qu'il ne soit terminé pour ne pas qu'il tombe entre les mains des conquistadores Espagnols.


Les Incas ont construit le ville pour qu'elle résiste aux nombreux tremblements de terre de la région ainsi qu'aux pluies anondantes.


Les terrasse sont construites pour éviter l'affaicement de la montagne ainsi que pour cultivé, leur plus grande partie ce trouve sous la terre.

Les pierres étaient découpées et polis à la main.

Hemos llegado al Matchu Pitchu. Ciudad inca construida en el siglo 15 por el emperador Pachacutec. Ahora esta clasificada patrimonio de la humanidad y esta dentro de las 7 maravillas del mundo.

El sitio fue construido para la élité de los incas, con templos, casas, sistema de circulacion del agua, cultivos...


Los Incas construieron la cuidad para que resitera a los terremotos y a las lluvias abundantes de la region. Las terrazas estan contruidas para evitar el desnivel de la montaña, y tambien para cultivar. La mayoria de las piedras de las terrazas se encuentran bajo tierra.

Las pierdras estan talladas y pulidas a mano.

Los habitantes abandonaron la cuidad aun en construccion para que no fuera descubierta por los españoles aunque no fue encontrada hasta 300 años después.
También hay que recordar que los incas no utilizaban la rueda ni las poleas para transportar y levantar las piedras.