viernes, 24 de abril de 2009

Linies de Nasca (Perú)

Hem agafat una avioneta de 6 persones per veure les famoses línies de Nasca.
Nous avons prid un petit avion 6 place pour allez observer les lignes de Nasca.

La avioneta, l'avion


Les línies es veuen molt bé i és inimaginable com les han pogut fer. Hi han moltes teories del perqué es van fer però ningú ho sap del cert. La veritat es que des del cel els dibuixos són espectaculars i gigantescos cosa que fa el misteri més intrigant, ja que desde terra no es poden apreciar els dibuixos.

Malgrès beaucoup d'hypothèses, ont sais toujours pas comment et pourquoi on été construites les lignes. Le plus impressionant c'est qu'il y en a énormément. Elles sont seulement observables vu du ciel¡¡
El Mono, le singe.

El Colibrí, le colibri.

Mapa amb alguns dels dibuixos

La duna més gran del món (la groga del mig del final de tot de la foto)
Derriere, ont peut voir la montagne de sable la plus haute au monde.

Que diuen a la wikipedia sobre les linies? link aquí

Plus d'information avec wikipédia, le lien ici.

lunes, 20 de abril de 2009

Cañón del Colca (Perú)

Vam fer aquesta caminata de tres dies que tant ens havien recomanat. És el segon canyó més gran del món. Vam veure algun condor volant sobre el nostre cap.

Nous avons fait une randonnée de trois jours dans le cañon del colca, le second plus grand du monde. Nous avons pu apercevoir les vautours volant au dessus de nos tetes.




El primer dia vam baixar tot el canyó fins a creuar un riu. El segon dia vam arribar al Oasis, un lloc paradisíac en mig de la gorja. Les fotos parlen per si soles.

Le premier jour nous sommes descendu dans le cañon. Le second jour nous sommes arrivé à l' oasis, un lieu paradisiaque¡¡



Le dernier jour ont a du remonter, 3 heures de marche et 1200 metres de dénivelés¡

I l'últim dia tocava pujar 3h, 1200m de desnivell. Així que a les 5 del matí ja estávem den peus i pim pam pim pam vam pujar fins a dalt de tot.

La tradition veut que chaque fois que l'on arrive sur un lieu et que l'on empile une pierre ont fasse un voeux.

Després de tant de caminar l'últim dia vam anar a unes termes per relaxar-nos.
Après avoir autant marché nous nous sommes arre´t pour prendre un bain d'eau chaude thermal.



viernes, 17 de abril de 2009

Arequipa (Perú)

Después de un mes en Bolivia entremos en Perú. Llegamos a Arequipa, la segunda ciudad del país. Esta ciudad fue fundada por los españoles el 15 agosto de 1540. Por esto el estilo de la ciudad es colonial. Las casa son blancas hecha con un material que proviene de las piedras volcánicas. Es un material barato pero no muy resistente, por eso la ciudad ha sido destruida 18 veces culpa de la fuerte actividad sísmica de la zona (dice que tienen varios terremotos a la semana, 3 0 4!). La semana que llegamos ya habían pasado 2.


Aprés 3 semaines en Bolivie nous sommes entré au Perou. Nous sommes arrivé a Arequipa, la deuxieme ville du pays. Celle ci fui fundé pour les espagnoles le 15 aout de 1540.

L'estile de la ville est coloniale. Le maison sont blanches fait avec une materielle qui proviene des pierres volcaniques. Le materielle est bon marché mais pas tres resistant. C'est pour ça que la ville fui detruit 18 foisa a cause de la forte activité sismique de la zone. Il y a 3 o 4 tremblement de terre par semaine. La semaine que nous etionts il y avais deja eu 2 treblement de terre.



Hemos hecho una excursión a la campiña donde hemos visitado el monte Misti de 5820m que está en erupción pasiva. El volcán Chachani, al lado del Misti, es aún más alto.

Nous avons fait une balade dans la ville et nous avons vu le volcan Misti de 5820m qui est actuallement en eruption passive. Le volcan Chachani acote du volcan Misti est encore plus haut.

Volcán Misti

Volcán Chachani


Después fuimoso a visitar una granja a ver a Pascual, un toro de pelea que tiene 10 años y pesa... 1400 kilos!!! Era muy calmado y impresionante. Nos dejaron subir a él. El pobre ya no puede montar las vacas porque las aplasta... sin más comentarios.


Apres nous sommes aller dans un ferme pour voire Pascal, un toro de lutte qui a 10 ans et pese 1400kg!! On a peux monter sur son dos, c'etais tres impressionant! Il ne peux plus monter le vaches car il les ecrases.


La pelea de toros se celebra los domingos cada 15 días. Los toros corren el uno contra el otro y chochan frontalmente y el que huye es el que pierde. Pesan entre 1000 y 1500 kilos.

Le lutte de toros est un dimange sur deux. Les toros courre l'un vers l'autre pour xoquer frontalement et ce lui qui sen fuit a perdu. Ces toros pese entre 1000-1500kg!!


Fuimos a una fábrica de ropa con tela de llama. Ahí tenían todos los tipos de llama: llama, alpaca, bicuña y el guanaco.

Nous sommes aller a visiter une fabrique de vestiment avec tissou de llama. Ils avaient toutes leso tipes de llamas: lama, alpaca, bicuña et le guanaco.

Llama

Alpaca

Guanaco


miércoles, 15 de abril de 2009

Isla del Sol (Bolivia)

Après 3h de bateaux nous sommes arrivé à l' île du soleil, sur le lac Titicaca. Nous étions hébergé chez Mr Thomas que nous avions rencontré quelques jours avant a Copacabana. Ce monsieur loue des chambres de sa maison pour avoir de la compagnie.

Nous étions en compagnies de 2 chicos de Bilbao Iban y Fernando, un couple d'italien, et un couple italiano/peruana.

Después de 3h en barco hemos llegado a la Isla del Sol, en el Lago Titicaca. Hemos ido a dormir a la casa del señor Tomás que habíamos encontrado el día antes y nos había invitado a su casa situada en una playita con vistas al lago. Venían con nostros 2 chicos de Bilbao, Iban y Fernando, y 2 parejas más : una de italianos y otra italiano/peruana.


La casa de Tomás // Maison de Thomas

Il n'y avait pas d'életricité. La première nuit nous avont fait sans lumière, ensuite nous avons acheté une bougie. Il n´y avait pas de douche et pour allez aux toillettes il y avait un trou dans la terre¡ Nous cuisinions au feu de bois avec l'eau de la montagne.

En la casita no teníamos electricidad ni agua corriente. La primera noche no téniamos luz pero para la segunda compramos una vela. No había ducha y como lavabo había un agujero en el suelo :D Concinábamos con un fuego en el suelo con agua de la montaña.


A côté de l'île du soleil il y a l'île de la lune où se trouvait du temps des incas un temple ou vivaient les jeunes femmes vierges, elles y resevaient une éducation.

Chaque 21 juin, pour elle soltice d'hiver, la plus belles, la plus sympathique et intelligente des filles étaient sacrifiée aux Dieux sur l'île du soleil.

Les incas lui arrachait le coeur, vidaient le corps du sang, et le remplissait d' or et d'offrandes avant de le jeter dans le lac. Les incas faisaient beaucoup de sacrifices humains et animals pour les dieux. Une autre de ces ceremonies consistait a sacrifier aux Dieux 100 enfants.

Nous avons fait une ballade de 7 heures pour visiter toute l'ïle. Au nord ce trouve les ruines du temple Inca oú se faisait les sacrifices.

Isla de la Luna en el fondo // Au fond l'Ile de la Lune


Mesa de los sacrificios // Table de sacrifice

Al lado de la Isla del Sol se encuentra otra pequeñita isla llamada Isla de la Luna. En sus días era utilizada por los incas como templo para educar a jóvenes vírgenes. Cada 21 de junio, solstício de verano, se celebraba una gran ceremonia con invitados de todas las regiones. En esta ceremonia se sacrificaba la chica más bonita. A los incas les iba mucho esto de hacer sacrificios humanos y animales a sus dioses. Era mejor ser fea en esa época.
Hicimos una caminata de 7h para recorrer toda la isla. En el norte visitamos el templo y el altar sagrado donde se hacían los sacrificios.

Jordi relacionándose con los habitantes de la isla
Jordi en train de s'integrer avec les habitants de l'ile


sábado, 11 de abril de 2009

Copacabana (Bolivia)

Nous avons rejoind Copacabana, ville construite au bord du lac Titicaca qui se trouve à 3810 ms d'altitude. Le lac atteind 281ms de profondeurs.


Nous sommes arrivé le dimanche de paque, ils y avaient énormément de monde. Beaucoup de Boliviens profitent de ce grand weekend pour venir profiter du lac et de la fête religieuse. Toutes les voitures sont décorées et bénitent avant de quitter la ville. Nous avons loué un pedaló en forme de cannard pour se promener sur le lac et faire une sieste.


Nous avons visité les ìles flottantes construitent à base de totoras. La totoras est une sorte de roseaux qui poussent dans le lac, qui donne une sorte de paille après séchage.


Nous avons rejoind les ìles à bord d'une embarcation construite également en totora.
Chaque année les ìles sont retapissées avec la paille. Ces îles servaient aux pècheurs afin qu'ils puissent se reposer sans rejoindre la côte. Actuellememt elles ne sont plus utilisées.
Fuimos a Copacabana, ciudad construída al borde del lago Titicaca a 3810 metros de altura. El lago tiene una profundidad de 281 metros.
Hemos llegado el domigo de pascua, habia un montón de gente. Muchos Bolivianos vienen este fin de semana para disfrutar del lago y de la fiesta religiosa que aquí se celebra. Antes de irse, la gente decora los coches con flores y hornamentos y el cura los bendice.

Fuimos a visitar las islas flotantes construídas a base de totoras. La totora es similar a la paja y crece en el lago.

Hemos ido a las islas en una embarcation hecha enteramente en totora :


Cada año los habitantes reparan con totora nueva las islas ya que esta se pudre con el tiempo. Estas islas servían a los pescadores para descansar sin tener que volver al pueblo. Hoy en día, no son utilizadas para tal fin.



Hemos celebrado el cumpleaños de Louanne que es la hija pequeña de la família francesa que hemos ido encontrando en cada ciudad de Bolivia.

Nous avons célébré l'anniversaire de Louanne. Nous avons rencontré cette famille française, avec qui nous avons beaucoup joué au taro, dans chaque villes de Bolivie, Annie, Laurent, Antoine, Hugo et Louanne.

viernes, 10 de abril de 2009

La Paz (Bolivia)

Hemos cogido un bus de noche para llegar a La Paz. Hemos visitado el museo Folclórico, el museo del litoral, de piedras preciosas y el muséo de arte.

El muséo del litoral hablaba de la guerra del pacífico cuando Bolivia perdió parte de su territorio y el acceso al mar.
Guerra del pacífico o guerra del salitre : 1879/1884 que implicaba Chile contra Bolivia y Perú.
Chile ganó, Bolivia y Perú perdiron territorio. Más info

Desde entonces Bolivia ha reclamado estas tierras y siguen con un ambiente de resentimiento hacia Chile.
Tambien hemos visitado la cuidad, habia muchos militares culpa de las manifestaciones contra el gobierno. La cuidad esta construída en la montaña y en el valle. La repartición de las casas es muy anárquica.

La verdad, la ciudad de La Paz no nos ha gustado mucho.

Nous avons prid un bus de nuit afin de rejoindre la Paz.
La ville était trés militarié á cause des manifestations contre le gouvernement. Les habitations sont construites a flanc de montagne et dans la cuvette, leur répartition est trés anarchique.


Nous avons visité le musé folclorique, du littoral, de pierres precieuses ainsi que le musé d' art.
Le musé du littoral racontait la guerre du pacifique durant laquelle Bolivia a perdu l'acces à la mer. Bolivie garde une rencoeur contre Chilie et aujourd' hui encore espère récuperer l'accès à la mer.
Guerre du pacifique ou guerre du salpetre : 1879/1884, chilie contre Bolivie et perou.
Le chilie a gagné la guerre, Bolivie et Pèrou ont perdu beaucoup de territoires. Plus d'infos ici

lunes, 6 de abril de 2009

Sucre (Bolivia)

Sucre había sido la capital de Bolivia hasta el año 1899 donde hubo una guerra civil. Entonces La Paz pasó a ser la capital con el poder legislativo y ejecutivo compartiendo la capitalidad con Sucre donde reside el poder judial.


Se conoce a esta ciudad como la ciudad blanca por sus casas blancas de estilo colonial. Su centro histórico ha sido declarado patrimonio de la humanidad por la UNESCO.

Hicimos una excursión a las afueras de la ciudad para visitar un parque cretácico donde hemos podido observar unas pisadas de dinosaurio. Las pisadas se encuentran en una fábrica de cemento en una pared vertical. La cementera se topó con una capa de material que no podía explotar y dejaron la pared a la intemperie, entonces, con la erosión de la lluvia y del viento aparecieron las pisadas de muchas espécies de dinosaurios diferentes.

Sucre a eté la capitale de Bolivie jusqu'a 1899. Aprés une guerre civile la capitalité avais bougé a La Paz ou aujourd'hui on trouve le pouvoir legislative et executive et a Sucre le pouvoir judiciel.

On connais cette ville comme la 'ville blanche' pour ses maisons blanches d'estile colonial. Son centre historique a eté declaré patrimoin de l'humanité pour l'UNESCO.

On a fait une escapade dehors la ville pour visiter un parque cretácique ou on peut observer des traces de dinosaur. Ses traces on les voie dans une fabrique de ciment dans une mure verticale. Cette industrie avait lassait de grater le mure parceque n'atais plus bon le materieux, et avec l'erosion de la plui et le vent ont aparu les traces de dinausaure.

Hemos encontrado a Karine et Amandine de Francia.
On a rencontré Karine et Amandine de France.


Toutes les photos de Sucre ici

viernes, 3 de abril de 2009

Potosí (Bolivia)

Nous avons pris le bus en direction de Potosie , qui est la ville la plus grande le plus haute au monde.
Nous avons visité le maison de la monnaie. C'est une ancienne frabrique de pièces d'argents construit par le roi español Carlos 3 en 1773. Elle fut construite ici car la région possède énormement de réserve d'argent. La fabrication de pièces cést effectué durant 212 ans. Durant un moment potosi était la ville la plus riche au monde.
Se sont d'abord des esclaves puis des mules qui faisaient fonctionner des énormes encrenages qui applatissaient les pièces.
Les conquistadores españole ramenaient une grandes partie de l'argents en espagne. Le transport se faisait en mule jusqu'en Argentine puis en bateau.
L'argent servait entre autre à liberer les prisoniers espagnols en France. Le dernier bateau remplit d'argent en direction de l'espagne à coulé car il était trop chargé. Son contenu à été retrouvé par les Américains. ( mais il reste des trésorts au fond de la mer ¡)
Les experts ont calculé q'avec tout l'argent qu'ils ont exploité des mines de Potosí ils auraient pu construir une pont depuis la vile de Potosí en Bolivie jusqu'a Madrid en argent!

Hemos cogido el bus en direccion de Potosí, que es la cuidade la más grande más alta del mundo.
Hemos visitado la casa de la moneda. Es una antigua fábrica de monedas de plata constuida por el rey español Carlos 3 en 1773. La casa fue construida en este lugar claro la región tiene una reserva muy grande de plata. La fabricación de monedas fue realizada en esta casa durante 212 años y en su momento. la cuidad de Potosí, fue la cuidad más rica del mundo. Aquí todo era de plata.
Primero eran los esclavos y después las mulas quien hacian funcionar los grandes engranajes para aplanar las monedas. Los conquistadores españoles traían una grande parte de la plata a España. El transporte se hacía en mulas hasta Argentina y después en barco. El último barco en dirreccion de españa se hundió porque estaba demasiado cargado! El tesoro fue encontrado por los americanos (queda tresoros en el fondos de los océanos!)
Se dice que con toda la plata que han sacado de las minas de la ciudad se hubiera podido construir un puente que travesara todo el océano atlántico hasta Madrid, todo de plata!

Iglesia de Potosí

Más información sobre la história de la ciudad: http://www.bolivian.com/cnm/cmpotosi.html


Le lendemain nous avons pris un bus collectif pour rejoindre le petit oeil de l'inca et l'oeil de l'inca. Le premier lac est à 100 degrés et bou en permanence. Le second lagon, oú nous nous sommes baigné est un lac d'eau chaude thermal à 35, 40 degrés. L'eau sort directement de la terre. Le milieu du lac est tant profond et chaud que personne n'à pu descendre au fond et sa profondeur est donc inconnu. La légende dit que quand les Españoles ont envahit ces terres les incas ont jeté leurs or et argent au milieu du lac et que personnes à ce jour n'à pu récupérer le trésort.



Al día siguiente hemos cogido un autobús para ir bañarnos a unos lagos llamados : el ojito y el ojo de l'inca. El primero es una laguna donde su agua está a 100 grados, hirbiendo todo el día. El segundo es una laguna de aguas termales donde nos hemos dado un chapuzón. El agua estaba entre 35-40 grados i salía directamente de la tierra.

El lago está tan caliente y es tan profondo que nadie ha podido baja hasta el final, su profondidad es aún desconocida.

La leyenda dice que cuando los conquistadores han venido para invadir estas tierras de los incas ellos han tirado todo el oro y la plata al fondo del lago. Todavía nadie ha encontrado el tesoro.

LA MINA

Potosie est une ville ´'exploitation minière de zinc et d'argent. Beaucoup d´hommes, parfois trés jeunes travaillent à la mine (15 ans).


Avant de descendre à la mine nous avons acheté des cadeaux pour les travailleurs. Des feuilles de coca qu'ils mastiquent toutes la journée avec un cataliseur, des bouteilles de sodas, des cigarettes comprennant feuille de coca, tabac.. ainsi que de la dynamite, en vente libre pour un euros cinquante. Et aussi! l'alcohol 95% qu'ils l'apellent leur 'whisky'!

La descente dans la mine fut tres impressionante¡
Seulement les galeries principales recoivent de lóxigène. L'acces à certaines galeries ce fait par des échelles en bois sortant de trous ds la terre. Dans les étages les plus profonds ont peut entendre les explosions des étages aux dessus, tres rassurant¡¡


Potosí es una cuidad que vive de la explotación de las minas de zinc y plata. Muchas hombres, a veces muy jovenes trabajan dentro de las minas. Antes de bajar a la mina hemos ido al mercado minero para comprar regalos para los trabajadores. Entre los regalos : hojas de coca que mastican todo el dia con un catalizador, botellas de soda, cigarros tabaco con hoja de coca y dinamita en venta libre por 1.5 euros¡¡ Ah! y también se podía comprar su whisky, botellas de alcohol puro de 95grados, brutal...

La bajada a la mina fue muy impressionante. Las primeras galerias reciben oxígeno. Para bajar de galería hay que coger escaleras de madera. Cuando estábamos en la tercera galería oímos unas detonaciones más arriba... y el guía dijo... tranquilos.. no pasa nada! las esxplosiones son a 80m!!


El Tío

Cet originale personage s'appelle 'Le Tío' et represent l'esprit du diable qui habite a l'interior de la mine. Ils nous ont expliqué bcp d'histoires mais en resume: les miniers ont une culte au Tío, ils le respect, lui offrent des cadeaux et c'est lui qui les protegent et les aident pour obtenir des piers de bon calitée.

Este personage llamado Tío y que se encuentra dentro de la mina es una representación del diablo que vive dentro de la mina. Son muchas las historias que nos han contado respecto a él, pero resumiendo diremos que el Tío protege a los mineros. Ellos al mismo tiempo respetan al Tío ofreciendole regalos y emborrachandose con él, para que el Tío luego les ayude a encontrar piedras de buena calidad.


Plus d'informations :

(extrait wikipédia)

Potosí est une ville bolivienne, capitale du département de Potosí. Son nom vient du quechua Potojsi qui signifie tonnerre. La ville se trouve à une altitude de 4 070 mètres et comptait environ 141 000 habitants en 2005. Elle est considérée comme une des villes les plus hautes du monde et est construite au pied du Cerro Rico (« Montagne riche »), une montagne de minerai d'argent qui domine la ville de ses 4 824 mètres.
La vieille ville fait partie de la
liste du patrimoine mondial de l'UNESCO.

Potosí est fondée en 1545 pour exploiter la mine proche. Durant près de 60 ans, les Espagnols vont énormément s'enrichir grâce à l'argent extrait de la montagne. Encore aujourd'hui, l'expression vale un Potosí (« cela vaut un Potosí » - citation du Don Quichotte) s'emploie en espagnol à peu près avec le même sens que l'expression française « c'est le Pérou », dont l'origine historique est la même.
L'argent était extrait par le travail forcé des Indiens, institué par
Francisco de Toledo au travers d'une transformation de l'institution incaïque de la mita. La ville devient rapidement la ville la plus peuplée d'Amérique derrière Mexico avec au moins 200 000 habitants. Cependant, des milliers, voire des millions d'Indiens meurent à cause de problèmes respiratoires dus à la poussière dans les mines ou encore lorsqu'ils restent bloqués dans celles-ci après un éboulement. Après 1800, l'argent se fait rare, et l'étain devient la première ressource. La ville entame son déclin économique.

(extraido wikipedia)
Potosí es una ciudad del sur de Bolivia, capital del departamento homónimo. Se extiende a las faldas una legendaria montaña llamada Sumaq Orqo, en quechua, o Cerro Rico, que contenía la mina de plata más grande del mundo.
Según las proyecciones del Instituto Nacional de Estadística de Bolivia, su población llegaba a 164.481 habitantes en el año 2007 aunque ese dato es rebatido por la Alcaldía que afirma que hay más de 200.000 personas en su jurisdicción.
Su altitud promedio es de 4.067 msnm, por lo que es la tercera ciudad más alta del mundo (en disputa).

La economía Potosina tiene como producto nominal los minerales, cuya explotación, tanto en el pasado como actualmente, han sido los productos más notables y quizá conocidos. Actualmente la minería ha incrementado su valor de exportaciones netas en 126 por ciento, con un leve incremento en su tonelaje (el valor de las exportaciones aumentaron por el incremento del precio; más no así por el incremento de sus cantidades).
Potosí es uno de los mayores explotadores de estaño y plata. Actualmente se gestan grandes proyectos de concentración de minerales de baja ley (sobre todo desechos de plata, acomulados desde épocas coloniales) y derivados, San Bartolomé, a cargo de la empresa Manquiri, y explotación de la parte sur del país, a cargo de la empresa Sinchi Wayra.
Potosí es conocido por sus grandes reservas mineralogicas en explotación y en reserva.

jueves, 2 de abril de 2009

El salar de Uyuni : más informationes / plus d'informations

(extraido de wikipedia)

Dimension :

El salar de Uyuni o de Tunupa es, con sus 12.000 km², el mayor desierto de sal del mundo. Está situado a unos 3.650 metros de altura

El área que hoy ocupa este desierto, estaba cubierta hace 40.000 años por el Lago Ballivián. El Salar de Coipasa y los lagos Poopó y Uru Uru también son vestigios de este gran lago prehistórico. El salar de Uyuni tiene una superficie aproximadamente 25 veces mayor que la de las Planices de Sal Bonneville (Bonneville Salt Flats) en los Estados Unidos.

El Salar de Uyuni, como se estima, contiene 10 mil millones de toneladas de sal, de la cual 25,000 toneladas son extraídas cada año, ademas cuenta con 5.000 millones de toneladas de Litio, convirtiéndose en la primera reserva a niviel mundial de este mineral.[1] Todos los mineros que trabajan en Salar pertenecen a la Cooperativa de Colchani. Cada noviembre, el Salar de Uyuni es también el lugar de cría de tres especies de flamencos sudamericanos: el chileno, de James y Andinos.


Composition :

Existen aproximadamente 11 capas de sal, con espesores que varían entre los dos y diez metros. La costra que se encuentra en la superficie tiene un espesor de 10 metros. La profundidad del salar es de 120 metros, el cual está compuesto de capas de salmuera superpuestas y barro lacustre.
Esta salmuera se compone de litio, boro, potasio, magnesio, carbonatos (bórax) y sulfatos de sodio. Un mineral muy interesante es la ulexita "piedra televisión", es transparente y tiene el poder de refractar a la superficie de la piedra la imagen de lo que está debajo. A este salar se le considera como la mayor reserva de litio, aunque es de muy difícil extracción por la falta de agua.
Del Salar de Uyuni, que se estima que contiene unos 10 mil millones de toneladas de sal, se extraen anualmente 25 mil toneladas.


(extrait de wikipedia)

Cette étendue de sel, vestige d'un lac d'eau de mer asséché est situé à 3 700 mètres d'altitude. Avec une superficie de 12 500 km², il est le plus vaste désert de sel du monde et représente un tiers des réserves de lithium exploitables de la planète.

Sa formation remonte à 40 000 ans où l'étendue d'eau salée était une partie du Lago Minchin, un lac préhistorique géant. En s'asséchant, il laissa derrière lui deux petits lacs encore visibles, le Lago Poopó et le Lago Uru Uru et deux grands déserts de sel, le Salar de Coipasa et le gigantesque Salar de Uyuni.

Le sel est exploité, une production annuelle d'environ 25 000 tonnes ne risque pas d'épuiser les 10 milliards de tonnes estimées du gisement.

L'île de corail d'Incahuasi, couverte de cactus, est isolée dans ce désert salé.